Современная китайская музыка полна поп-песенок не самого высокого качества, как и российская эстрада, но попадаются иногда хорошие композиции — душевные. Некоторые можно даже на гитаре сыграть. Наткнулся на прошлогоднее видео моих друзей из Баодина, репетиция перед несостоявшимся концертом. Но пусть оно будет здесь, нравится мне эта версия куда больше, чем оригинал, называется «Маленькая песенка о любви» — Xiao qing ge (小情歌).
А здесь текст песни, если кому-то вдруг понадобится разучить эту песню.
这是一首简单的小情歌 唱着人们心头的曲折 我想我很快乐 当有你的温热 脚边的空气转了 这是一首简单的小情歌 唱着人们心头的白鸽 我想我很适合 当一个歌颂者 青春在风中飘着 你知道 就算大雨让这座城市颠倒 我会给你怀抱 受不了 看见你背影来到 写下我 度秒如年难捱的离骚 就算整个世界被寂寞绑票 我会给你怀抱 逃不了 最後谁也都苍老 写下我 时间和琴声交错的城堡 |
Zhè shì yī shǒu jiǎndān de xiǎo qíng gē chàng zhe rénmen xīntóu de qūzhé wǒ xiǎng wǒ hěn kuàilè dāng yǒu nǐ de wēn rè jiǎo biān de kōngqì zhuǎnle zhè shì yī shǒu jiǎndān de xiǎo qíng gē chàng zhe rénmen xīntóu de bái gē wǒ xiǎng wǒ hěn shìhé dāng yīgè gēsòng zhě qīngchūn zài fēng zhōng piāozhe nǐ zhīdào jiùsuàn dàyǔ ràng zhè zuò chéngshì diāndǎo wǒ huì gěi nǐ huáibào shòu bùliǎo kànjiàn nǐ bèiyǐng lái dào xiě xià wǒ dù miǎo rú nián nán ái de lísāo jiùsuàn zhěnggè shìjiè bèi jìmò bǎngpiào wǒ huì gěi nǐ huáibào táo bùliǎo zuìhòu shuí yě dū cānglǎo xiě xià wǒ shíjiān hé qín shēng jiāocuò de chéngbǎo |
По словам моего друга Ли, получить высшее образование, связанное с музыкой, в российском ВУЗе, до сих пор считается у китайцев престижным. Сам он правда не потянул обучение за рубежом и учился в Китае, но играет классно, если захотите научиться брать аккорды и петь китайские романсы, будучи в Баодине, обращайтесь! Оригинал песни исполняет, насколько мне известно, группа Sodagreen.
Хорошая песенка! Никогда не слушала ничего подобного! Но мне понравилась песня.
У китайцев есть ещё достойные песни, надо подборку сделать. Правда я слышал совсем немного добротных песен, в эту тему надо погружаться, а так на улицах часто лишь низкопробная попса льётся из динамиков или традиционные медленные китайские мелодии. Ну или американские поп-песенки какие-нибудь. Кстати, иногда очень удивлялись, когда слышали в китайском ларьке украинскую современную песню какую или русскую (не Витаса — кстати, его тут нигде не слышали).