Ok no prob

Погнали!

Menu
  • Главная
  • Полезное
  • О сайте
  • Азия
    • Вьетнам
    • Гонконг
    • Индия
    • Индонезия
    • Камбоджа
    • Китай
    • Лаос
    • Малайзия
    • Россия
    • Сингапур
    • Таиланд
    • Филиппины
  • Европа
    • Бельгия
    • Венгрия
    • Испания
    • Латвия
    • Нидерланды
    • Польша
    • Россия
    • Финляндия
    • Франция
    • Эстония
  • События
    • Календарь
    • Культура
    • Музыка
    • История
    • Танцы
    • Искусство
    • Спорт и актив
    • Еда и напитки
    • Для детей
    • Фейерверки
  • Контакты
  • Работа в Китае
    • Вакансии
    • Рабочая виза
    • Жилье
    • Китайский язык
    • Еда
    • Транспорт
    • Авиабилеты
Menu
Китайская грамота урок 4

Китайская грамота (учим китайские иероглифы), урок 4

Posted on 12 января, 201328 февраля, 2015 by Al

Что ж, в этом году мы продолжим изучение китайских иероглифов, чтобы научиться читать. Как мы помним, китайский язык называют одним из самых сложных для изучения (если не самым сложным) языком, поэтому не стоит отчаиваться, если прогресс пока не очень заметен, главное в таких случаях практика и ещё раз практика. Если есть цель, то процесс изучения идёт куда быстрее.

Чтобы лучше понимать, что китайцы пишут, стоит копнуть-таки в грамматические дебри, одно правило на сегодня: расположение объекта всегда идёт в конце предложения.

Сегодня приведём следующую десятку часто употребляемых в письме иероглифов. Хочется посоветовать ещё один ресурс, для просмотра порядка их написания, изучать порядок написания можно (есть и перевод символов на английский) здесь.

Следующие 10 часто употребляемых в письме китайских иероглифов

出

  • chū — выходить, выбираться, из, излучать, выпускать, производить (出现 — chū xiàn — оказаться, появиться)

道

  • dào — путь, канал, способ, сказать, полоса, учение (知道 — zhī dao — знать)
  • dǎo — вести (领道 = 领导 — lǐngdǎo — лидер)

也

  • yě — тоже, так же (也许 — yě xǔ — возможно; 我很好,你呢?- 我也好. — Wǒ hěn hǎo, nǐ ne? — Wǒ yě hǎo. — У меня всё хорошо, а у тебя? — У меня тоже хорошо.)

时

  • shí — период, сезон (时间 — shí jiān = 时候 — shí hou — время; 小时 — xiǎo shí — час; 时间是什么呢? — Shí jiān shì shén me ne? — Который час?)

年

  •  nián — год, фамилия (今年 — jīn nián — этот год; 明年 — míngnián — следующий год; 去年 — qùnián — прошлый год; 中年 — zhōng nián — средних лет)

得

  • de — часть наречия: глагол + 得 + описание (走得快 — zǒu de kuài — идти быстрее)
  • dé — получать, достигать
  • děi — следует

就

  • jiù — просто, всего лишь, прямо сейчас (就要 — jiù yào — уже почти; 这就是我! — Zhè jiù shì wǒ! — Это всего лишь я!; 他就要去. — Tā jiùyào qù. — Он собирается уходить.)

那

  • nà — то
  • nèi — то (перед категорией)
  • nuó (禅那 — chán nuó — глубокая медитация)
  • nuò (无那 — wú nuò — безнадёжно, к несчастью)
  • nǎ — =哪 — nǎ — Что?
  • něi — =哪 — něi — Который? (перед категорий)

要

  • yào — хотеть, хочу, буду, надо, важно, жизненно (主要 — zhǔ yào — главный, базовый)
  • yāo (要求 — yāoqiú — требовать)

下

  • xià — под, ниже, вниз, следюущий (这只猫在椅子下边. — Zhè zhǐ māo zài yǐzi xiàbian. — Кот под стулом.)
    Не стоит путать с 上 — shàng — над;

Грамматика китайского языка

Немного раскроем правило приведённое в начале урока. Одно из самых больших отличий китайского языка от русского, в структуре предложений. Если вы выполняли домашние задания из предыдущих уроков и пытались прочитать что-нибудь по-китайски, то могли заметить, что строятся предложения по-другому. Например, простой вопрос «Что это?» по-китайски дословно будет выглядеть как «Это что?» (这是什么? — Zhè shì shénme?), но это ещё не страшно. По-русски сложно сказать: «Этот кот где?» (这只猫在哪里? — Zhè zhǐ māo zài nǎ lǐ?), а по-китайски «Где кот?» именно так и звучит.

Пример ответа на этот вопрос приведён выше и дословно звучит как: «Этот кот стулом под». Посмотрите видео, на первый взгляд сложно и объясняют на английском, но это хорошая серия видеоуроков.

Домашнее задание: Прослушиваем фразы, приведённые в уроке, повторяем вслух. И, конечно, тренируемся записывать следующие иероглифы в тетрадке.

Share

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

По странам

Китайские прописи. Скачать бесплатно Скачать китайские прописи бесплатно Скачать прописи китайского языка бесплатно

Обсуждения

  • Ирина к записи Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов
  • Руслан к записи Китайские прописи и правила. Как писать иероглифы
  • Anike Elochukwu Francis к записи Виза в Китай
  • Ирина к записи Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов
  • Сергей к записи Китайские прописи и правила. Как писать иероглифы

Предстоящие события

  • Фестиваль света в Берлине, Германия (Festival of Lights) - Октябрь 10, 2023
  • Всемирный день овсянки - Октябрь 29, 2023
  • День мёртвых в Мексике (Dia de lost muertos) - Ноябрь 1, 2023
  • Эскалада (L’Escalade) - Декабрь 11, 2023

Короткий день человека-работника: Завтрак. База. Закуп снеков. Фреш. Закуп для шашлычной.  Рынок. Такси-пляж. Шашлык-машлык. Кафе. Вернемся к художественной литературе: Лавка древностей, Диккенса.

Дневник в несколько штрихов

Пару раз я ехал прямым автобусом (Eurolines, Simple Express) из Варшавы в Санкт-Петербург, с небольшими остановками в прибалтийских странах, получалось очень дёшево. Evgeny ехал через Беларусь на автобусе и поездах, что тоже было приемлемо по ценам и по времени.

Как ехать из Варшавы в СПб?

Сыр… Как долго мы мечтаем поесть нормального сыра, 250 грамм импортного “Чеддера” могут стоить 37-45 юаней (185-225 рублей), столько же, или дороже  немножко импортированного российского сыра.

Нормальный, обжаренный кофе, может стоит по 80-100 юаней за 400 грамм, в больших супермаркетах также можно найти упаковки за 35-50 юаней (250 грамм) в отделе импортных товаров.

… Read more
Какие ещё продукты взять с собой в Китай?
В Convention & Exhibition centre мы ходили на выставку китайских культурных индустрий. В девяти огромных павильонах комплекса были выставлены и украшения, и традиционные одежды, каллиграфия и музыкальные инструменты, и много другое. Разделили комплекс по индустриям, а в главном павильо… Read more
Какие выставки посетить в Конвеншн центре (Convention and exhibition centre) в Шэньчжэне?

Шэньчжэнь, пока что, разделили на восемь районов, это: Баоань (Baoan), Лунган (Longgang), Футянь (Futian), Наншань (Nanshan), Янтянь (Yantian), Луоху (Luohu), Гуанмин (Guangming) и Пиншань (Pingshan). Территория специальной экономической зоны просто огромна и китайский ответ Гонконгу уже давно перерос соперника.

… Read more
Сколько всего районов в Шэньчжэне?
Несмотря на смешное для русского уха название, отель расположен просто замечательно, рядом с метро Байшичжоу. От него легко добраться до основных достопримечательностей, пешим ходом до тематических парков: Окна в Мир (Window of the World) и Традиционных Деревень (China Folk Culture Village); На метро можно удобно добраться и в деловой район города. Это стандартный бизнес отель, цены адекватные для таког… Read more
Хороший отель рядом с метро в Шэньчжэне? - Jinhui Hotel

Можно долго читать книги по бизнесу, смотреть вдохновляющие видео, разговаривать с друзьями, но пока реально не начнёшь делать, всё это будет только подталкивать тебя к начинаниям. Если долго читать и стоять, то как двигатель перегревается, хотелка перегорит, и мы пополним сонмы людей, говорящих, что “они ничего не дадут сделать”, “когда изменится система…”

Если же ты начинаешь заниматься своим делом, и при этом не забываешь читать и … Read more

Немного мотивации для открытия своего дела

Нужно ждать хороших распродаж, мы добирались сначала до острова Себу, а потом на пароме за два часа приехали в город Тагбиларан на Бохоле. Возможно, что дешёвые билеты попадутся через Манилу (мы брали перелёт Гонконг – Кларк всего за 37 долларов).

Как добраться до острова Бохол из Гонконга?

Когда идут годы, ты активно работаешь, получаешь много знаний и опыта – так мало остается места для удивления. И так необычно было увидеть, как наш знакомый сделал предложение руки и сердца своей девушке, с которой встречается уже пять лет. Ведь сделал он это на индейской вечеринке, когда ничего не предвещало. Удивляйте своих близких – это волшебство!

… Read more
Предложения - сюрпризы

Завлечь на уроке английского можно по-разному: песенкой, игрой или упражнениями. С детьми хорошо работает TPR (total physical response), когда они повторяют движения за учителем. Просто вопросы о погоде, настроении и дне недели обязательно наскучат, поэтому стадию завлечения надо разнообразить. Желательно заставить детей подвигаться, в том числе.

… Read more
Чем завлечь на уроках английского?

Заметки

  • Let’s encrypt сайта до HTTPS
  • Тебе завтра рано страдать
  • Весеннее визовое обострение в Китае
  • Очки опыта
  • Недобразование

Популярное

  • Китайские прописи и правила. Как писать иероглифы
  • Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов
  • Шэньчжэнь — что посмотреть, куда пойти и что здесь делать
  • 8 блюд, которые обязательно нужно попробовать в Китае
  • Просроченная виза в Китае. Что делать?

Язык


by Transposh - translation plugin for wordpress
© 2023 Ok no prob
Posting....