Перейти к содержимому

Ok no prob

Погнали!

Меню
  • Главная
  • Полезное
  • О сайте
  • Азия
    • Вьетнам
    • Гонконг
    • Индия
    • Индонезия
    • Камбоджа
    • Китай
    • Лаос
    • Малайзия
    • Россия
    • Сингапур
    • Таиланд
    • Филиппины
  • Европа
    • Бельгия
    • Венгрия
    • Испания
    • Латвия
    • Нидерланды
    • Польша
    • Россия
    • Финляндия
    • Франция
    • Эстония
  • События
    • Календарь
    • Культура
    • Музыка
    • История
    • Танцы
    • Искусство
    • Спорт и актив
    • Еда и напитки
    • Для детей
    • Фейерверки
  • Контакты
  • Работа в Китае
    • Вакансии
    • Рабочая виза
    • Жилье
    • Китайский язык
    • Еда
    • Транспорт
    • Авиабилеты
Меню
Китайская грамота урок 4

Китайская грамота (учим китайские иероглифы), урок 4

Опубликовано в 12 января, 201328 февраля, 2015 от Al

Что ж, в этом году мы продолжим изучение китайских иероглифов, чтобы научиться читать. Как мы помним, китайский язык называют одним из самых сложных для изучения (если не самым сложным) языком, поэтому не стоит отчаиваться, если прогресс пока не очень заметен, главное в таких случаях практика и ещё раз практика. Если есть цель, то процесс изучения идёт куда быстрее.

Чтобы лучше понимать, что китайцы пишут, стоит копнуть-таки в грамматические дебри, одно правило на сегодня: расположение объекта всегда идёт в конце предложения.

Сегодня приведём следующую десятку часто употребляемых в письме иероглифов. Хочется посоветовать ещё один ресурс, для просмотра порядка их написания, изучать порядок написания можно (есть и перевод символов на английский) здесь.

Следующие 10 часто употребляемых в письме китайских иероглифов

出

  • chū — выходить, выбираться, из, излучать, выпускать, производить (出现 — chū xiàn — оказаться, появиться)

道

  • dào — путь, канал, способ, сказать, полоса, учение (知道 — zhī dao — знать)
  • dǎo — вести (领道 = 领导 — lǐngdǎo — лидер)

也

  • yě — тоже, так же (也许 — yě xǔ — возможно; 我很好,你呢?- 我也好. — Wǒ hěn hǎo, nǐ ne? — Wǒ yě hǎo. — У меня всё хорошо, а у тебя? — У меня тоже хорошо.)

时

  • shí — период, сезон (时间 — shí jiān = 时候 — shí hou — время; 小时 — xiǎo shí — час; 时间是什么呢? — Shí jiān shì shén me ne? — Который час?)

年

  •  nián — год, фамилия (今年 — jīn nián — этот год; 明年 — míngnián — следующий год; 去年 — qùnián — прошлый год; 中年 — zhōng nián — средних лет)

得

  • de — часть наречия: глагол + 得 + описание (走得快 — zǒu de kuài — идти быстрее)
  • dé — получать, достигать
  • děi — следует

就

  • jiù — просто, всего лишь, прямо сейчас (就要 — jiù yào — уже почти; 这就是我! — Zhè jiù shì wǒ! — Это всего лишь я!; 他就要去. — Tā jiùyào qù. — Он собирается уходить.)

那

  • nà — то
  • nèi — то (перед категорией)
  • nuó (禅那 — chán nuó — глубокая медитация)
  • nuò (无那 — wú nuò — безнадёжно, к несчастью)
  • nǎ — =哪 — nǎ — Что?
  • něi — =哪 — něi — Который? (перед категорий)

要

  • yào — хотеть, хочу, буду, надо, важно, жизненно (主要 — zhǔ yào — главный, базовый)
  • yāo (要求 — yāoqiú — требовать)

下

  • xià — под, ниже, вниз, следюущий (这只猫在椅子下边. — Zhè zhǐ māo zài yǐzi xiàbian. — Кот под стулом.)
    Не стоит путать с 上 — shàng — над;

Грамматика китайского языка

Немного раскроем правило приведённое в начале урока. Одно из самых больших отличий китайского языка от русского, в структуре предложений. Если вы выполняли домашние задания из предыдущих уроков и пытались прочитать что-нибудь по-китайски, то могли заметить, что строятся предложения по-другому. Например, простой вопрос «Что это?» по-китайски дословно будет выглядеть как «Это что?» (这是什么? — Zhè shì shénme?), но это ещё не страшно. По-русски сложно сказать: «Этот кот где?» (这只猫在哪里? — Zhè zhǐ māo zài nǎ lǐ?), а по-китайски «Где кот?» именно так и звучит.

Пример ответа на этот вопрос приведён выше и дословно звучит как: «Этот кот стулом под». Посмотрите видео, на первый взгляд сложно и объясняют на английском, но это хорошая серия видеоуроков.

Домашнее задание: Прослушиваем фразы, приведённые в уроке, повторяем вслух. И, конечно, тренируемся записывать следующие иероглифы в тетрадке.

Share

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

По странам

Китайские прописи. Скачать бесплатно Скачать китайские прописи бесплатно Скачать прописи китайского языка бесплатно

Обсуждения

  • Евгения к записи Деревня художников Дафэн — где купить картины в Китае
  • Al к записи Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов
  • Al к записи Китайская грамота (учим китайские иероглифы)
  • Ivan к записи Китайские прописи и правила. Как писать иероглифы
  • Наталья к записи Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов
В Convention & Exhibition centre мы ходили на выставку китайских культурных индустрий. В девяти огромных павильонах комплекса были выставлены и украшения, и традиционные одежды, каллиграфия и музыкальные инструменты, и много другое. Разделили комплекс по индустриям, а в главном павильо… Read more
Какие выставки посетить в Конвеншн центре (Convention and exhibition centre) в Шэньчжэне?

Несмотря на ветреную погоду, жители Евпатории пришли посмотреть праздничное выступление, приуроченное к годовщине крымского референдума. Радовались жизни, общались, танцевали и поддерживали артистов, которым приходилось двигаться довольно активно в легких костюмах. Конечно, многие евпаторийцы ждали самую известную артистку этого концерта — Вику Цыганову. Она выступила прекрасно — сильный голос, все песни вживую. Народ очень радовался, танцевал… Read more

Праздничный концерт в Евпатории 16.03.2015

Сегодня к нам в кафе заходил автостопщик Дима. Открытый и добрый человек, который поставил себе цель — добраться до Кишинёва. У него нет денег, но он не просит, а подрабатывает в разных городах. Несвойственная для путешественников подработка в виде тяжелого физического труда его устраивает больше, чем представления на улице.

Вспомнил свои зависания на границе Камбоджи и Лаоса, как я ехал на последние 40 евро домой в Пит… Read more

Путешественники, которых мы встречаем...
Кардинальные, прорывные изменения, изобретения высоких уровней лежат обычно за пределами нашего восприятия. А насколько оно ограничено, можно проиллюстрировать небольшим примером. Во время войны, команда инженеров работала над улучшением самолётов, чтобы получить превосходство над противником. «Смотрим, какие части самолётов больше всего подвержены повреждениям, надо усиливать их в этих местах». Инженеры собирают данные о том, что выходит из строя, … Read more

Простая арифметика, сколько стоит путешествие в Китай: если это тур на остров Хайнань, то закладываем по 1-2 тысячи долларов на человека. А если вы хотите поехать самостоятельно, то отложите (цены на одного) не менее 500-600 долларов на перелёт и от 1500 рублей на визу; переезд на междугороднем автобусе (2 часа пути) 10-15 $; поезда от 4$, через всю страну на плацкарте за 80 у.е., но есть и автостоп. Ночь в отеле (цена на двоих) от 20$, но есть каучсёрфинг; еда — от снэков за полд… Read more

Сколько стоит путешествие в Китай?

Нельзя забывать про хорошую музыку, она всегда помогает и в пути, и в работе, и создает настроение. Если вы слушаете тяжелый death metal, то совсем неудивительно, если у вас депрессия или наличествует желание выпить абсента.

Если вы слушаете ганста рэп, то вполне вероятно, что машина вас качает, а вокруг могут и темнокожие люди померещиться с оружием, припрятанным в мешковатой одежде. 😉 Ну, вы поняли.

Из последнего, что создаёт хорошее настроение — группа в контакте: rare shit finde… Read more

Музыка настроения

Железного занавеса нет — китайцы могут выезжать за границу, но немного человек путешествует. Одни ссылаются на отсутствие времени – в национальные праздники все едут домой, а за 10 дней отпуска «далеко не уедешь». 

Внутренний туризм популярен и нередко, в памятных местах, можно увидеть большие группы туристов из разных провинций. Те, у кого есть время, могут сказать, что у них мало денег для поездок за рубеж.

И наконец, те, кто находит время и деньги, ездят за границу как можно чаще.

… Read more
Как часто китайцы ездят в отпуск за границу?

Чтобы легально жить в Китае, необходимо, всего лишь, получить визу или вид на жительство, соответствующие вашей текущей деятельности на территории страны. При этом не стоит нарушать нормы иммиграционных и других законов , тогда ваше пребывание в Китае будет полностью легальным.

… Read more
Как легально жить в Китае?
Каждый день мы делаем выбор. Мы управляем многими вещами, и даже не осознаем этого. Сейчас расскажу на примере. В Азии обеды вне дома — это очень привычное явление. И вот сейчас у меня есть выбор, пойти за бургером с кофе в Макдак, взять на вынос спаржи в Волмарте или пойти к местному лавочнику в Деревне Художников и взять у него пельмени и лапшу. Это эффект бабочки, который в сумме решений, в пересчёте на годы, покажет — сделаю я Макдак гигантской корпора… Read more
Разве бывают дороги, которые ведут только вверх? Разве дорога на острове Бали была бы интересной без узких серпантинов и падения с мотоцикла? Как прошло твоё путешествие? — Нормально. Что, даже не было незапланированных остановок? — Всё ровно. А сейчас? — Всё очень круто! И я бы не стал завидовать такому человеку, у которого всегда всё получается. Да и ценить полученное без малейшего усилия — не очень получается. Кажется, что жизнь водит по сценам … Read more
Вверх и вниз

Вопросы и заметки

  • Let’s encrypt сайта до HTTPS
  • Тебе завтра рано страдать
  • Весеннее визовое обострение в Китае
  • Очки опыта
  • Недобразование
  • Это фантастика!
  • Инфляция в мировом масштабе — как это выглядит

Популярное

  • Сколько стоит жить в Китае
  • Китайские прописи и правила. Как писать иероглифы
  • Рабочий вид на жительство (ВНЖ) в Китае
  • Как я стала дайвмастером в Таиланде
  • Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов

Язык


by Transposh - translation plugin for wordpress
© 2026 Ok no prob