Всем привет! Я редко практикую свой разговорный китайский, но часто в Шэньчжэне проходят разговорные клубы, на которых можно хорошо подтянуть свой уровень. Я заметил, что метод «погружения» реально помогает и мы всё-таки недостаточно используем язык, чтобы полноценно учиться, даже находясь в стране и каждый день слушая разговоры на китайском.
Если никто не объясняет, хотя бы частично, что те, или иные фразы значат, то и откладывается всё куда-то глубоко на уровень подсознания. Выудить это и оформить в кучу предложений на китайском будет очень сложно, без должных объяснений (но опять же на китайском).
Сегодня попробуем выучить ещё десяток слов и попрактикуемся составлять фразы из иероглифов, которые мы уже изучали.
Урок 7 — Следующие 10 часто используемых китайских иероглифов
而
- ér — и, более того (而且 — érqiě — более того; 然而 — ránér — ещё, даже если; 而且这对于生意并无好处。 — Érqiě zhè duìyú shēngyì bìng wú hǎochù. — Более того, в этом нет ничего хорошего для бизнеса.)
能
- néng — мочь, могу (能够 — nénggòu — быть способным; 能给我你的电话号码吗? — Néng gěi wǒ nǐ de diànhuà hàomǎ ma? — Можешь дать мне свой номер телефона? — 当然! 一三七一四三四一五四八 — Dāngrán — Конечно!)
好
- hǎo — хороший, хорошо, легко (我父母亲的身体很好. — Wǒ fù mǔqīn de shēntǐ hěn hǎo. — Мои родители в добром здравии.)
- hào — любить делать что-то (他好读书. — Tā hǎo dúshū. — Он любит читать.)
- hāo — 好好儿 — hǎohāor — в отличном состоянии, всё отлично;
都
- dōu — все (学生们都喜欢上英文课。 — Xuéshēngmen dōu xǐhuan shàng yīngwén kè. — Все студенты любят классы английского. 你要什么颜色? — Nǐ yào shénme yánsè? — Какой цвет вы хотите? — 😕 — Любой подойдёт.)
- dū — 首都 — shǒudū — столица;
然
- rán — правильно, так, но, типа (虽然 — suīrán — хотя; 忽然 — hūrán — внезапно; 当然 — dāngrán — конечно; 自然 — zìrán — природа)
没
- méi — нет (没有 — méiyǒu — нет, не имеется; 有没有? — Yǒuméiyǒu? — Есть или нет? 他今天没去学校。 — Tā jīntiān méi qù xuéxiào. — Он не пошел в школу сегодня. — 😕 — Почему?)
- mò — тонуть, пропадать, исчезать, конфисковать;
日
- rì — солнце (日子 — rìzi — день; 日记 — rìjì — дневник; 日光 — rìguāng — солнечный свет; 我要去日本饭馆。 — Wǒ yào qù rìběn fànguǎn. — Я собираюсь в японский ресторан.)
Не стоит путать с 曰 — yuē — говорить, 目 — mù — глаз и 甘 — gān — сладкий.
于
- yú — <фамилия>, в, для, из, до (这样一来,我也好安心于生意。 — Zhèyàng yī lái, wǒ yě hǎo ānxīn yú shēngyì. — В итоге, я чувствую себя спокойно в бизнесе.)
Не стоит путать с 千 — qiān — тысяча и 干 — gān — ствол.
起
- qǐ — расти, начинать, <дополнение глагола> (起来 — qǐlai — встать; 对不起 — duìbuqǐ — извините; )
还
- hái — ещё (还要不要? — Hái yào bùyào? — Ещё хочешь? )
- huán — возвращать, возвращаться (还书 — huán shū — вернуть книгу;)
Домашнее задание
- Сможете ли вы быстро написать свой номер телефона или прочитать мой без переводчика? Он есть в тексте седьмого урока. Чтобы не лезть в словарь, можно по-быстрому заглянуть в урок #3 и записать его цифрами.
- В комментариях вы можете написать любые номера на китайском, а мы с остальными читателями попробуем догадаться, к чему они относятся.
- Вопрос к иероглифу 都, напишите в комментарии ответ на поставленный вопрос по-китайски, перевод дан в разделе.
- Напишите по-китайски вопрос к иероглифу 没.
- Напишите в комментариях названия стран, куда вы хотите отправиться путешествовать на китайском.
Мне кажется наши элементарные вопросы не вызовут затруднений и вы легко сможете выполнить задание к этому уроку.
будет продолжение обучение китайскому? у Вас очень интересно и познавательно получается!!! давайте продолжим!