Некоторые, проживающие в Китае, экспаты, которые изучали китайский язык в университетах, сказали нам, что необязательно изучать как пишутся иероглифы, главное научиться разговорной речи и воспринимать всё на слух. Также они сказали, что умение писать иероглифы не поможет научиться чтению. Есть разные типы людей, у некоторых запоминание проходит лучше, при чтении, кому-то надо обязательно прослушать фразы и повторить. Каждый найдёт наиболее эффективный метод изучения нового, но мне кажется не стоит отбрасывать какой-то из них, а стоит постараться использовать в своём обучении все доступные упражнения. Поэтому, к заданию, данному в уроке 1, просто необходимо добавить “прослушивание”.
Homework: Все записанные фразы и предложения из первого урока нужно скопировать в тот же гугл и прослушать, как они произносятся. А также необходимо всё за компьютером повторить, не просто повторить, а попытаться сказать их как китайцы, с такой же интонацией и попытаться сделать это максимально похоже.
Одно из хороших упражнений при изучении любого языка, игра “Актёр”: Нужно попытаться говорить с манерой, если нужно, с акцентом и максимально копировать действия оригинала. Хорошо работает с фильмами: Если это британские хулиганы, oi, то нужно попытаться и говорить как они. Если чёрные гангстеры из Нью-Йорка, money, then, yo, загни при этом пальцы как можешь. Если учим итальянский, Антонио! – то активная жестикуляция и повышенный тон, поможет вжиться в образ. May be, чтобы почувствовать себя китайским труженником, кому-нибудь нужно будет сощурить глаза и показать пару приёмов кунг-фу. Можно и переигрывать, это может быть смешно и звучать ещё более по-идиотски, но это отличное упражнение, которое помогает и подурачиться, и обучаться с пользой, и развивать актёрские навыки, которые у каждого есть.
А теперь перейдём к следующей части изучения китайских иероглифов. Напомню, что идут они в порядке убывания частоты появления в текстах.
Урок 3 — Ещё 10 часто употребляемых в письме иероглифов
国
- Guo - strana, штат, нация, фамилия; 中国 — Zhōngguó - China; 美国 - Měiguó - United States;
个
- gè - general classifier, используется при счёте (两个人 — liǎng gè rén; 个人 — gè rén — личный; 个人主页 — gè rén zhù yè — домашняя страничка)
- GE (自个 - Zì GE - сам, собственный)
到
- rich - в, в направлении, to, прибыть, достичь (我到达北京。- Wǒ peach skin Beijing. - I come to Beijing.)
说
- shuō — объяснять, ругать, относиться к, говорить, сказать (游说 - You Shuah - ubejdat)
- shuì — пытаться убедить (游说 - You shui - lobbirovat)
们
- men — суффикс, обозначающий множественное число, относится к людям (我们 — wǒ men — мы; 人们 — rén men — люди)
为
- wèi — для, to, в связи
- wéi — делать, действовать, работать кем-то, be, стать (认为 - Rènwéi - think, верить что…; 以为 - Yǐ wéi - mistakenly believe…)
Not to be confused with Do - table - делать;
Sub
- zǐ — ребенок, сын, дитя (子女 — zǐ nǚ — сыновья и дочки; 儿子 — ér zi — сын)
- zi — суффикс существительного (桌子 - Zhuo day - стол; 椅子 - Yǐ zi -; 杯子 - EIB day - чашка)
Не стоит путать с частицей The - The;
和
- hé — вместе, с, гармония, нежный, мягкий, добрый, фамилия (和平 — hé píng — мир)
- Hé — Япония
- huo (暖和 - Nuǎn huo - heat)
- hè — спеть, срифмовать
- huó — разбавить водой
- huò — cмешать, размешать
- hú — закончить партию в Mahjong (Маджонг)
你
- nǐ — ты, твой (妳 – nǐ – ты (обращение к женщине); 你们 - Nǐ men - вы (мн.ч.))
地
- dì — земля, Earth, почва, место, положение, расстояние (地球 — Dì qiú — планета Земля)
- de — часть наречия: наречие + 地 + глагол (快地走 — kuài de zǒu — быстро идти)
Useful add
In уроке номер 2, мы рассмотрели обозначение китайской валюты – Yuan. А теперь попробуем забежать вперёд и записать все числа от одного до десяти, потому что для обозначения чисел у китайцев есть свои иероглифы.
- A — yī
- 二 — Èr
- 三 — sān
- 四 — sì
- 五 — wǔ
- 六 — liù
- 七 — qī
- 八 — bā
- 九 — jiǔ
- 十 — shí
Теперь легко можно досчитать до ста, eg: 五七 – wǔshíqī – 57. И угадайте, что за иероглиф – 零?
В магазинах ценники, Yet, обычно написаны арабскими цифрами. Есть ещё одна тонкость, как показать все эти числа на пальцах, но об этом расскажем в другой заметке.
А также полезным будет знать, как прочитать иероглифы сторон света. Так в China будет проще ориентироваться, как мы уже упоминали, часть города может быть спроектирована согласно этим направлениям.
На указателях с названиями улиц, часто внизу указано, что в одну сторону улицы 东 – Dōng – east; в другую 西 – Xī – запад; or 北 – Běi- север; 南 – Nán- south.
Now, hope, потеряться будет сложнее и кое-что прояснится с названиями городов, таких как: Beijing, Nanjing, Dongguan.
Homework: By writing all the characters you need to add them to listen. И мы параллельно занимаемся в программе Rosetta Stone, all recommend this useful program for learning languages.
Заключение
After two months spent in China, Still better was obtained with a few words, shopping in stores. Before reading the newspaper business while still not reached, but we are gradually moving. Success in training!
0 – but I'm guessing the Iron Age I translated by Google ) At first thought, it's something like 100 with something.
Yes, exactly, Google does not lie. It was zero.) Character is much easier to hundreds – Hundred, sounds like Bǎi(Be).
Excuse Me, I've been searching for, but could not find the second lesson.. I would like to learn, it exists at all?))
Hello, Angelina! The second lesson is definitely somewhere was) https://itsoknoproblem.com/miscellaneous/kitayskaya-gramota-uchim-kitayskie-ieroglifyi-urok-2/
Strangely, its so hard to find, but that's okay. Possible by tag “Chinese” entitled to find all the lessons:) Hope, are useful.