大家好! We haven't been back to our Chinese class for way long, friends. Generally, I noticed, that most of all learning languages is helped by being in the country and constant practice. For 7 months, that we are in China, our progress is not significant, and this is always the case with expat communities. We do not speak Chinese among ourselves, наши иностранные друзья все говорят по-английски, наши китайские товарищи тоже все стараются говорить по-английски. Вот и получается, что вся практика только в магазинах, на вокзалах и иногда с прохожими. But, как и у детей проходит определённый период, прежде чем они впитывают кучу слов и начинают их выдавать, взрослым тоже нужно время, to накопить базу, даже бессознательно. Потом слова сами приходят, при условии, что ты учишь их значение. Перейдём к следующей партии знаков, надеюсь мы все уже сможем прочитать довольно много фраз.
Следующие 10 часто используемых в письме китайских иероглифов
对
- duì — да, right, согласие, обоюдный (对不起! — Duìbuqǐ — Извините! 你们在2012年来到中国,对么? – 对。 — Nǐmen zài 2012 niánlái dào zhōngguó, duì me? – Duì. — Вы приехали в Китай в 2012 year, не так ли? – Да.)
可
- kě — мочь, (=You can kěyǐ) is possible, I can (=可是 — kěshì) but, but (可爱 — kěài — милый; 可能 — kě’néng — возможно, вероятно, может быть; 可口可乐 — kěkǒukělè — Coca Cola; 我可以学会阅读中文。 — Wǒ kěyǐ xuéhuì yuèdú zhōngwén. — Я могу начиться читать по-китайски! 没有什么是不可能的! — Méiyǒu shé me shì bù kěnéng de! — Нет ничего невозможного!)
- kè — 可汗 — kèhán — хан
她
- tā — она, её (她住在哪里? — Tā zhù zài nǎlǐ? — Где она живёт? 她说什么? — Tā shuō shénme? — Что она говорит? 她不知道。 — Tā bù zhīdào. — Она не понимает; досл. Она не знает. 我会去她的后天。 — Wǒ huì qù tā de hòutiān. — Я поеду к ней послезавтра.)
里
- lǐ — двор, полкилометра, <фамилия>, in, внутри (哪里? — Nǎli? — Где? 那里 — nàli — там; 这里 — zhèli — тут; 不好意思,洗手间在哪里? — Bù hǎoyìsi, xǐshǒujiān zài nǎlǐ? — Извините, где туалет?)
后
- hòu — королева, after, for, <фамилия> (后天 — hòutiān — послезавтра; 直走。这是后的第二个十字路口到左边。 — Zhí zǒu. Zhè shì hòu de dì èr gè shízìlù kǒu dào zuǒbiān. — Идите прямо. Это за вторым перекрёстком налево.)
小
- xiǎo — маленький (大小 — dàxiǎo — размер; 漂亮的小鸭子从鸡蛋孵化。 — Piàoliang de xiǎo yāzi cóng jīdàn fūhuà. — Красивые утята вылупляются из яиц.)
么
- me/mo — вопросительный суффикс (什么? — Shénme? — Что?; 为什么? — Wèishénme? — Почему? 没什么! — Méi shénme! — Неважно! Забудь!; 怎么? — Zěnme? — Как? 怎么了? — Zěnme le? — Как чо? разг. 为什么中国人喝热水? — Wèishéme zhōngguó rén hē rè shuǐ? — Why do Chinese drink hot water?)
心
- xīn — сердце (小心 — xiǎoxīn — будь осторожен; 心理 — xīnlǐ — психология, менталитет; 中心 — zhōngxīn — центр; 我们住在保定的中心。 — Wǒmen zhù zài Bǎodìng de zhōngxīn. — Мы живём в центре Baodina. 他们有不同的心理。 — Tāmen yǒu bùtóng de xīnlǐ. — У них другой менталитет.)
多
- duō — много, more (多大 — duōdà — how large?; 多少 — duōshǎo — Сколько? 多少钱? — Duōshǎo qián? — Сколько стоит? 多少人住在中国? — Duōshǎo rén zhù zài zhōngguó? — Сколько человек живёт в Китае? 多少颗星在天空中? — 更多超乎你的想象。 — Duōshǎo kē xīng zài tiānkōng zhōng? — Gèng duō chāo hu nǐ de xiǎngxiàng. — Сколько звёзд на небе? — Больше, чем ты можешь вообразить.)
天
- tiān — день, рай, бог (=天空 — tiānkōng — небо; 天气 — tiānqì — погода; 明天 — míngtiān — завтра; 天气是明天吗? — Tiānqì shì míngtiān ma? — Что с погодой на завтра?)
Not to be confused with 夫 — fū — муж и 无 — wú — без;
Иногда в моих уроках вы можете просто найти перевод нужного слова. Но тут определённо есть ошибки, поэтому не стесняйтесь их указывать, если вы нашли таковые. Тому, кто первым найдёт три ошибки, мы отправим благодарственную открытку! To better learn, at the same time, need to share knowledge with others, this type of training is useful to all. Do not throw the study, continues to gain new words, write them and try to pronounce. 下课了。
Hello!Чисто случайно зашла к Вам!Очень интерестно и познавательно! Thank you!
Olga, thank you, что зашли и ещё приятнее, что написали нам! Вы тоже китайский в Китае изучаете? Can, сами можете дать какие-нибудь советы?