Skip to content

否概率

跟上!

菜单
  • 首页
  • 有用
  • 关于这个网站
  • 亚洲
    • 越南
    • 香港
    • 印度
    • 印尼
    • 柬埔寨
    • 中国
    • 老挝
    • 马来西亚
    • 俄罗斯
    • 新加坡
    • 泰国
    • 菲律宾
  • 欧洲
    • 比利时
    • 匈牙利
    • 西班牙
    • 拉脱维亚
    • 荷兰
    • 波兰
    • 俄罗斯
    • 芬兰
    • 法国
    • 爱沙尼亚
  • 大事记
    • 日历
    • 企业文化
    • 音乐
    • 历史
    • 跳舞
    • 艺术
    • 运动和活动
    • 食品和饮料
    • 儿童
    • 烟花
  • 联系方式
  • 中国的乔布斯
    • 乔布斯
    • 工作签证
    • 住房
    • 中国
    • 食品
    • 运输
    • 机票
菜单
足球在中国. Первая встреча с китайскими ультрас

足球在中国. 与中国过激会议

发表于 六月 9, 2014六月 9, 2014 通过 Al

Китайский футбол вовсе не содержит в себе элементы кунг-фу, хотя это было бы очень интересно. Фанаты же сходятся во мнении, что китайская сборная играет не на высшем уровне, но мы “все равно будем смотреть”, что очень напомнило мне российских болельщиков.

Футбол – не самая популярная игра в Китае, они следят за баскетболом, а гордиться могут своими атлетами, но любители и фаны футбола есть, пусть даже они не очень заметны. О распространённости и народности игры можно судить по ее доступности для населения – как сокрушался наш друг Фернандо, в Бразилии он мог играть в футбол на любой улице, в любом дворе – там все играют. В Шэньчжэне ему приходилось платить по 50 юаней за два часа, чтобы поиграть на площадке. Баскетбольные же кольца, недалеко от нашего дома, у стадиона Баоань, всегда в открытом доступе.

В субботу, на этом стадионе проходил матч между командами Ухань Чжоэр (武汉卓尔职业足球俱乐部) 和 Шэньчжэнь Руби (深圳红钻足球俱乐部).

足球在中国. Первая встреча с китайскими ультрас

В город приехали фанаты хубэйской команды. На данный момент оба клуба из многомиллионных городов играют в первой лиге.

足球在中国. Первая встреча с китайскими ультрас

Я застал фанатов команды 武汉 в ярких оранжевых футболках, скачущими рядом со стадионом и выкрикивающими “шапи!” (нечто нецензурное) в адрес другой команды, но это был вовсе не Шэньчжэнь.

足球在中国. Первая встреча с китайскими ультрас

Среди фанатов нашлись люди, говорящие по-английски и я смог выяснить, что некоторые из них живут в Шэньчжэне, но сами из Хубэя, некоторые приехали из Шанхая и других городов, а небольшая часть ездит почти всегда. В последнее время Ухань показывала хороший футбол, от этого больше фанатов активизировалось и они были воодушевлены. С шэньчжэньской командой они не враги, а ненавидят только команду из Пекина и ее фанов.

В прошлом чемпионате они играли в супер лиге, ныне же вылетели в первую. Войти на стадион им можно бесплатно как в составе группы болельщиков, настроение бодрое. Ни один из них не был пьян, на футбол пришли семьи с детьми, заявил, что они мирные и в отличие от Европы, не дерутся с ультрас других клубов. Вешать противников на деревьях они тоже не собираются, даже пекинских.

По словам болельщиков, их клуб не самый богатый и они не могут подписывать столько же достойных игроков, как команда из 广州, не стесненная в средствах. О российском чемпионате знают немного: “Зенит” (ты ж из Питера, 他们说), Аршавин и поднатужившись, вспомнили “Спартак”.

足球在中国. Первая встреча с китайскими ультрас

Когда они организованно прошли внутрь, я решил найти еще и фанатов местной команды, но единого костяка группы поддержки Шэньчжэня найдено не было.

足球在中国. Первая встреча с китайскими ультрас

В небольшом шатре, всем желающим фанатам раздавали футболки (цену не уточнял), но большинство разрозненно проходило на стадион, не заморачиваясь с атрибутикой.

День выдался не слишком жаркий, вокруг метро слонялись барыги, продающие билеты, стоимость посещения матча не велика, можно достать билеты за 10-15 元.

Болельщики из числа красно-белых (ранее сине-белых) поведали мне, что они тоже отнюдь не в восторге от пекницев и их команды, аргументом тут служило, что от них можно огрести, но остальные фирмы между собой вроде и не ссорятся, а приходят, 其实, поддержать команду и все околофутбольные дела – это в России, Англии и других западных странах.

Собеседник мне попался и вправду увлекающийся, знал из истории команду “Смена”, и тренера Анатолия Давыдова, который успел поработать в Фошане.

Пьяного быдла замечено не было, таким было моё краткое знакомство с китайскими ультрас. Матч проходил на стадионе, который напоминает бамбуковый лес и вмещает до 40 成千上万的人. Трибуны не заполнены даже наполовину (чего ждать от матча первой лиги?), но фанаты поддерживали свои команды громко и азартно. Матч завершился победой шэньчжэньского клуба со счетом 2:0.

分享

4 关于“足球在中国. 与中国过激会议”

  1. Artem 说:
    七月 8, 2014 在 2:18 下午

    А пересечения между хулиганами у них есть или только ультрасы? А вообще в китайской вышке играли даже известные игроки, но у них там футбол без средней линии, чисто атака и вратарь ))

    回复
    1. Al 说:
      七月 8, 2014 在 6:35 下午

      Ну наверно только фанаты больших команд, насмотревшись фильмов про английских фанатов, могут махачи устраивать друг с другом тут (Пекинцы, Гуанчжовцы) – не зря же их не любят болельщики других команд. 是的, известные игроки к ним приезжают и мне сильно напоминает российский чемпионат прошлых лет – скандалы о договорняках и клубы с большим бюджетом рвут более бедные команды, закупившись приличными легионерами.

      回复
      1. Artem 说:
        七月 10, 2014 在 5:39 下午

        А ну значит мир-дружба жвачка в основном)) А на стадионе красочно болеют, есть какая-то хореография, визуальные эффекты или в основном кричалки и все?

        回复
        1. Al 说:
          七月 11, 2014 在 4:43 我

          Мы не так много матчей видели. Из того, что наблюдали из окна: кричалки, 鼓, флаги, атрибутика. Никаких транспарантов, что команда противника г..но, фаера они не жгут, стулья не выламывают, не скачут и с полицией не дерутся вроде. Может быть для главных команд всё это на стадионе присутствует. 通常, то что мы видели – это не высшая лига, в России я тоже ажиотажа особого не встречал на стадионе, когда играл, 例如:, Петротрест. В высшей лиге всё должно быть по-другому, но до уровня безумия российских, а тем более английских фанатов, тут далеко. Люди приходят поддержать, покричать, всё культурно.

          回复

发表评论 取消回复

您的电子邮件地址不会被公开. 必需的地方已做标记 *

按国家

中国食谱. 免费下载 下载中国食谱免费 下载中国语言免费的食谱

讨论

  • Al 上 中国食谱. 练习笔记本 + 编写象形文字的规则
  • Al 上 中国之谜 (学习中国文字)
  • Ivan 上 中国食谱和规则. 如何写中国字
  • 娜塔利亚 上 中国食谱. 练习笔记本 + 编写象形文字的规则
  • Al 上 中国食谱. 练习笔记本 + 编写象形文字的规则
В公约 & 展览中心,我们去了中国文化产业的展览. 九巨大的展馆复​​杂的摆了个装饰, 传统衣服, 书法和乐器, 还有很多. 按行业复杂的共享, а в главном павильо… 阅读更多
Какие выставки посетить в Конвеншн центре (Convention and exhibition centre) ð深圳?

尽管有风, 叶夫帕托里亚的居民来观看节日表演, 定时到克里米亚公投周年纪念日. 享受生活, 交流的, 舞蹈和支持的艺术家, 谁曾相当活跃移动在肺部服饰. 肯定, 多叶夫帕托里亚等待演唱会的最有名的女演员 – Vyku齐加诺夫. 她表现良好 – 声音很强, 所有歌曲都直播. 人们非常高兴, танцевал… 阅读更多

在雅尔塔节日音乐会 16.03.2015

今天我们去了网吧希契迪马. 一个开放的,善良的人, 它设定了一个目标 – 到基希讷乌. 他没有钱, 但他不问, 月光在不同的城市. 艰苦的体力劳动不同寻常的旅行一部分适合他更好, 演示比在大街上.

他还记得在柬埔寨和老挝的边界徘徊他, 我到最后 40 евро домой в Пит… 阅读更多

游客, которых мы встречаем...
Кардинальные, прорывные изменения, изобретения высоких уровней лежат обычно за пределами нашего восприятия. А насколько оно ограничено, можно проиллюстрировать небольшим примером. Во время войны, команда инженеров работала над улучшением самолётов, чтобы получить превосходство над противником. “Смотрим, какие части самолётов больше всего подвержены повреждениям, надо усиливать их в этих местах”. Инженеры собирают данные о том, что выходит из строя, … 阅读更多

简单的算术题, 有多少是中国之行: 如果这一轮的海南岛, 铺设 1-2 数千美元每人. 如果你想单干, 然后预留 (一个价格) 没少 500-600 美元的航班和上 1500 卢布签证; 移动到一个长途客车 (2 小时的旅程) 10-15 $; 乘火车 4$, 在全国范围内预留座位 80 u.e., 但真正满足和乘坐. 夜宿酒店 (价格两) 的 20$, 但有kauchsёrfing; 食物 – от снэков за полд… 阅读更多

Сколько стоит путешествие в Китай?

Нельзя забывать про хорошую музыку, она всегда помогает и в пути, и в работе, и создает настроение. Если вы слушаете тяжелый death metal, то совсем неудивительно, если у вас депрессия или наличествует желание выпить абсента.

Если вы слушаете ганста рэп, то вполне вероятно, что машина вас качает, а вокруг могут и темнокожие люди померещиться с оружием, припрятанным в мешковатой одежде. 😉 Ну, вы поняли.

Из последнего, что создаёт хорошее настроение – группа в контакте: rare shit finde… 阅读更多

Музыка настроения

铁幕有 – 中国人能出国旅游, 但很少有人旅行. 有人指缺乏时间 - 节假日全部回家, 但 10 休假天 “不走多远”.

国内旅游很受欢迎,经常, 在难忘的地方, 你可以看到来自不同省份的大型团体游客. 他们, 谁拥有的时间, 可以说, 他们有足够的钱到国外旅游.

最后, 他们, 谁发现的时间和金钱, 出国旅行尽可能多地.

… 阅读更多
Как часто китайцы ездят в отпуск за границу?

合法居住在中国, 必要, 只要, 拿到签证或者居留许可, 有关你对国家的领土当前活动. 我们不应该违反移民法和其他法律的规定 , 如果您在中国的住宿将是完全合法.

… 阅读更多
Как легально жить в Китае?
Каждый день мы делаем выбор. Мы управляем многими вещами, и даже не осознаем этого. Сейчас расскажу на примере. В Азии обеды вне дома – это очень привычное явление. И вот сейчас у меня есть выбор, пойти за бургером с кофе в Макдак, взять на вынос спаржи в Волмарте или пойти к местному лавочнику в Деревне Художников и взять у него пельмени и лапшу. Это эффект бабочки, который в сумме решений, в пересчёте на годы, покажет – сделаю я Макдак гигантской корпора… 阅读更多
Разве бывают дороги, которые ведут только вверх? Разве дорога на острове Бали была бы интересной без узких серпантинов и падения с мотоцикла? Как прошло твоё путешествие? – Нормально. 什么, даже не было незапланированных остановок? – Всё ровно. А сейчас? – Всё очень круто! И я бы не стал завидовать такому человеку, у которого всегда всё получается. Да и ценить полученное без малейшего усилия – не очень получается. 看起来, что жизнь водит по сценам … 阅读更多
Вверх и вниз

问题和注意事项

  • Let’s encrypt сайта до HTTPS
  • Тебе завтра рано страдать
  • Весеннее визовое обострение в Китае
  • Очки опыта
  • Недобразование
  • Это фантастика!
  • Инфляция в мировом масштабе – как это выглядит

热门

  • 村艺术家大丰 - 凡在中国买
  • 中国食谱. 练习笔记本 + 编写象形文字的规则
  • 深圳豪华浴缸
  • 深圳 - 看什么, 去哪里,做什么在这里
  • 中国食谱和规则. 如何写中国字

语言


通过 Transposh - translation plugin for wordpress
© 2026 否概率