Ok no prob

Погнали!

Menu
  • Главная
  • Полезное
  • О сайте
  • Азия
    • Вьетнам
    • Гонконг
    • Индия
    • Индонезия
    • Камбоджа
    • Китай
    • Лаос
    • Малайзия
    • Россия
    • Сингапур
    • Таиланд
    • Филиппины
  • Европа
    • Бельгия
    • Венгрия
    • Испания
    • Латвия
    • Нидерланды
    • Польша
    • Россия
    • Финляндия
    • Франция
    • Эстония
  • События
    • Календарь
    • Культура
    • Музыка
    • История
    • Танцы
    • Искусство
    • Спорт и актив
    • Еда и напитки
    • Для детей
    • Фейерверки
  • Контакты
  • Работа в Китае
    • Вакансии
    • Рабочая виза
    • Жилье
    • Китайский язык
    • Еда
    • Транспорт
    • Авиабилеты
Menu
Китайская грамота (учим китайские иероглифы)

Китайская грамота (учим китайские иероглифы), урок 2

Posted on 7 декабря, 201228 февраля, 2015 by Al

Сегодня продолжаем изучение китайских иероглифов, надеюсь хоть кто-то взялся и исписал целую страницу фразами и отдельными иероглифами, которые мы приводили в уроке #1.

В каллиграфии, при выведении иероглифов есть определённые правила — последовательность нанесения чёрточек, сформировавшаяся за тысячелетия китайского письма. Модифицированный пример из прошлого урока:

Китайская грамота - woКитайская грамота - shuo

Китайская грамота - hanКитайская грамота - yu

 

 

 

Wǒ shuō Hànyǔ. — Я говорю по-китайски. (Источник гифок: csulb.edu — очень полезная вещь)

Ещё информация, если кто-то не очень понял насчёт четырёх тонов из видео мистера Фенга, смотрим чёрточки над гласной — записываются они так:

媽 mā;  麻 má; 馬 mǎ; 罵 mà. Все эти слова имеют разное значение.

Перейдём теперь ко второй части нашего огромного списка иероглифов.

Урок 2 — 10 следующих часто встречающихся китайских иероглифов

人

  • rén — человек (一个人 — yí gè rén — один человек; 有人吗? — Yǒu rén ma? — Есть здесь кто-нибудь?)
    Не стоит путать с 入 — rù — входить, вводить

我

  • wǒ — я (我们 — wǒ men — мы; 我的 — wǒ de — мой)
    Не стоит путать с 找  — zhǎo — искать

在

  • zài  — предлог «в», «на» ( 他不在家。 — Tā bú zài jiā.  — Его нет дома. — дословно «Он не в доме.»); Также эта частица используется, чтобы показать, что действие происходит в данный момент ( 现在 — xiàn zài — сейчас; 这个人在看书。  — Zhè ge rén zài kàn shū. — Этот человек читает книгу; 存在 — cún zài —  существовать)

有

  • yǒu — иметь, есть (没有 — méi yǒu — нет (нема); 有没有? —  Yǒu méi yǒu? —  Есть или нет? — У тебя есть или нет?; 你有包子吗? — 没有! — Nǐ yǒu bāozima? — Méi yǒu ! — У вас есть булочки? — Нет!; 有的 — yǒu de — немного)
  • yòu — снова, оба

他

  • tā — он, его, она, её, этого (其他 — qí tā  —  другой; 他是一位天生的商人 — Tā shì yī wèi tiān shēng de shāng rén. — Он прирождённый бизнесмен; 他有一辆自行车。 — Tā yǒuyī liàng zìxíngchē. — У него есть велосипед.)
  • tuō — кто-то ещё, что-то ещё

这

  • zhè — это ( 这个 —  zhè ge  — этот; 这儿 — zhèr — здесь;)
  • zhèi — это (перед категорией)

中

  • zhōng — средний, центральный, в (中国 — Zhōngguó — Китай; 中山西路 — Zhōng shān xī lù — Межгорная западная улица)
  • zhòng — попадание в цель (三分命中 — sān fēn mìngzhòng — три попадания)

大

  • dà — большой (多大? — duōdà? — Насколько большой?; 大小 — dàxiǎo — размер; 大家 — dàjiā — каждый)
  • dài (大夫 — dàifu — доктор)
    Не стоит путать с 太 — tài — очень; и 木  — mù — дерево}

来

  • lái — приходить (原来 — yuánlái — изначально; 来年 — láinián — в следующем году — дословно «в приходящем году»)
  • lai — добавление для построения глагола (起来 — qǐlai — вставай)

上

  • shàng — над, на, верхний, над-, подниматься, последний, предыдущий (上年 — Shàng nián — в прошлом году; 上海  — Shànghǎi  — Шанхай, «на море»)
  • shǎng (上声 — shǎngshēng — восходящий тон)
  • shang — добавление для построения глагола
    Не стоит путать с 下 — xià — под, вниз

Полезные добавления

До приезда в Китае или только приехав в Китай, вы наменяете немного денег на местную валюту:  元 — юань, она же «квай» (неформальное название), она же в финансовых изданиях фигурирует как RMB — 人民币 —  rén mín bì. Иероглиф 人 мы уже сегодня записали, а дословно это переводится как «народная валюта». В общем, даже интуитивно можно понять, что цены везде пишут в юанях. Но нужно внимательно делать покупки в магазинах, потому что, в основном цены на продукты указаны за полкило 一个斤 — yīgè jīn. Снова, в заключение, хочется сказать, что лучше запомнить иероглифы поможет только практика их чтения в предложениях и запись в тетрадку (гифки с последовательностью записи чёрточек очень помогают).

Домашнее задание: записать все приведённые иероглифы и фразы второго урока. Если это слишком просто, то можно найти в гугл-переводчике пример использования фразы (как «Он прирождённый бизнесмен») и попытаться выбрать из примера знакомые иероглифы/возможно знакомые фразы.

Share

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

По странам

Китайские прописи. Скачать бесплатно Скачать китайские прописи бесплатно Скачать прописи китайского языка бесплатно

Обсуждения

  • Дарья к записи Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов
  • А к записи Просроченная виза в Китае. Что делать?
  • Ольга к записи Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов
  • Olga к записи Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов
  • Инна к записи Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов

Предстоящие события

  • Карнавал в Рио-де-Жанейро, Бразилия - Февраль 13, 2023
  • Карнавал в Ницце, Франция - Февраль 13, 2023
  • Венецианский карнавал (Carnevale Di Venezia) - Февраль 13, 2023
  • Итальянская «Битва апельсинами» - Февраль 14, 2023
Мы собирались в этом баре с друзьями по субботам. Там можно встретить много интересных людей, пьяных тоже хватает, кто футбол смотрит, кто рэгби. Порадовало спокойное место на крыше Rapscallions, а внизу играет живая музыка, можно послушать хорошие команды.
В какой бар или кафе пойти в барном районе Шэньчжэня? - The Rapscallions

Необязательно ехать в Пекин, чтобы погулять по Великой Китайской Стене. Участки её можно найти даже в разных провинциях. Можно поехать в Циньхуандао и увидеть, как стена уходит в воду или можно погулять по стене в уезде Лайюань, провинции Хэбэй. Ну а если говорить про Пекин, то самые популярные участки это: Бадалин, Мутянью и Симатай.

… Read more
Куда ехать что бы увидеть Китайскую Стену?
Гора Ланья тянется вверх своими пиками как «Вольчи зубы» — место создано для любителей хайкинга, кроме главной лестницы, там есть много вариантов для самостоятельного восхождения. Шли по основной лестнице, почти всё время вверх и это заняло два часа. Можно делать остановки и оглядываться на захваты… Read more
Что интересного можно посетить в провинции Хэбэй?

С таким сентябрём, как в этом году, казалось, что осень в Крыму не наступит никогда, но отрывки разговоров о похолодании в Москве, как первые весточки прихода морозных дней сюда… 28 сентября, я ещё ходил купаться, а теперь вспомнил, что в Евпатории бывают такие ветры, что на улицу выходить никакого желания. Говорят, осень ещё станет золотой и бабьим летом … Read more

Дуновение осени

Из Шэньчжэня в Гонконг можно добраться на метро (напр. Futian Checkpoint), автобусе, пароме (метро Shekou Port) и машине. Зависит от того, какой пограничный переход будет ближе и какой менее загружен.

Как добраться из Шеньчженя в Гонконг?

Intercontinental Shenzhen заслуживает своих звезд, было приятно оказаться там на ужине (находится на Shennan avenue). Очень порадовал ресторан на первом этаже, где можно вдоволь насытиться привычной нам едой в буфете, на выбор: паста, пицца, супы, сыры, мясные блюда, отменные салаты. Хорошая атмосфера для посиделок в небольшой компании.

… Read more
Где поужинать в Шэньчжэне? - буфет отеля InterContinental Shenzhen

Нас не раз спрашивали, можно ли найти работу в Китае и жить там без знания языка, и всем своим опытом мы доказывали, что это вполне доступно. Если отсутствие познаний в китайском останавливает вас при раздумьях о поездке на работу в Китай, то стоит подумать, где он будет вам нужен. Мы преподавали английский язык и общаться на китайском в офисе не надо. В повседневной жизни полезно знать хотя бы базовые фразы, чтобы найти дорогу и купить необходимое. Мы приехали со своим «Nihao!» и училис… Read more

Можно ли поехать в Китай на работу без знания китайского языка?

Сайты каучсёрфинга и эйрбиэнби вам в помощь – там можно найти жильё бесплатно или за разумные деньги.

Хостелы в старом квартале, недалеко от озера Хоанким, довольно бюджетные и можно заплатить лишь 4-6 долларов за койку и вы окажетесь в очень чистом и приличном хостеле. Некоторые выдают посетителям кружку пива бесплатно.

В целом, за небольшие деньги клиент получает очень высокий уровень сервиса и самого отеля или хостела в Ханое.

… Read more
Где лучше остановиться в Ханое?
По роду деятельности

Отель и вправду стильный, выглядит там всё шикарно, на отделку выделили прилично средств. Фойе классное, но персонал по английски, конечно, не очень разговаривал, менеджер выручил. Расположение очень удобное — на улице в бизнес квартале, до Западного вокзала пять минут на такси, совсем рядом. В наличии ресторан, правда интернет не проверяли там.

… Read more
Где остановиться в Баодине? - Xiangjiang (HK) Fashion отель

Заметки

  • Let’s encrypt сайта до HTTPS
  • Тебе завтра рано страдать
  • Весеннее визовое обострение в Китае
  • Очки опыта
  • Недобразование

Популярное

  • Китайские прописи и правила. Как писать иероглифы
  • Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов
  • Поздравления на китайский новый год. Иероглифы, приносящие удачу
  • Китайская грамота (учим китайские иероглифы)
  • Игра "Уно" правила, турниры и конкурс

Язык


by Transposh - translation plugin for wordpress
© 2023 Ok no prob
Posting....