Перейти к содержимому

Ok no prob

Погнали!

Меню
  • Главная
  • Полезное
  • О сайте
  • Азия
    • Вьетнам
    • Гонконг
    • Индия
    • Индонезия
    • Камбоджа
    • Китай
    • Лаос
    • Малайзия
    • Россия
    • Сингапур
    • Таиланд
    • Филиппины
  • Европа
    • Бельгия
    • Венгрия
    • Испания
    • Латвия
    • Нидерланды
    • Польша
    • Россия
    • Финляндия
    • Франция
    • Эстония
  • События
    • Календарь
    • Культура
    • Музыка
    • История
    • Танцы
    • Искусство
    • Спорт и актив
    • Еда и напитки
    • Для детей
    • Фейерверки
  • Контакты
  • Работа в Китае
    • Вакансии
    • Рабочая виза
    • Жилье
    • Китайский язык
    • Еда
    • Транспорт
    • Авиабилеты
Меню
Китайская грамота (учим китайские иероглифы)

Китайская грамота (учим китайские иероглифы), урок 2

Опубликовано в 7 декабря, 201228 февраля, 2015 от Al

Сегодня продолжаем изучение китайских иероглифов, надеюсь хоть кто-то взялся и исписал целую страницу фразами и отдельными иероглифами, которые мы приводили в уроке #1.

В каллиграфии, при выведении иероглифов есть определённые правила — последовательность нанесения чёрточек, сформировавшаяся за тысячелетия китайского письма. Модифицированный пример из прошлого урока:

Китайская грамота - woКитайская грамота - shuo

Китайская грамота - hanКитайская грамота - yu

 

 

 

Wǒ shuō Hànyǔ. — Я говорю по-китайски. (Источник гифок: csulb.edu — очень полезная вещь)

Ещё информация, если кто-то не очень понял насчёт четырёх тонов из видео мистера Фенга, смотрим чёрточки над гласной — записываются они так:

媽 mā;  麻 má; 馬 mǎ; 罵 mà. Все эти слова имеют разное значение.

Перейдём теперь ко второй части нашего огромного списка иероглифов.

Урок 2 — 10 следующих часто встречающихся китайских иероглифов

人

  • rén — человек (一个人 — yí gè rén — один человек; 有人吗? — Yǒu rén ma? — Есть здесь кто-нибудь?)
    Не стоит путать с 入 — rù — входить, вводить

我

  • wǒ — я (我们 — wǒ men — мы; 我的 — wǒ de — мой)
    Не стоит путать с 找  — zhǎo — искать

在

  • zài  — предлог «в», «на» ( 他不在家。 — Tā bú zài jiā.  — Его нет дома. — дословно «Он не в доме.»); Также эта частица используется, чтобы показать, что действие происходит в данный момент ( 现在 — xiàn zài — сейчас; 这个人在看书。  — Zhè ge rén zài kàn shū. — Этот человек читает книгу; 存在 — cún zài —  существовать)

有

  • yǒu — иметь, есть (没有 — méi yǒu — нет (нема); 有没有? —  Yǒu méi yǒu? —  Есть или нет? — У тебя есть или нет?; 你有包子吗? — 没有! — Nǐ yǒu bāozima? — Méi yǒu ! — У вас есть булочки? — Нет!; 有的 — yǒu de — немного)
  • yòu — снова, оба

他

  • tā — он, его, она, её, этого (其他 — qí tā  —  другой; 他是一位天生的商人 — Tā shì yī wèi tiān shēng de shāng rén. — Он прирождённый бизнесмен; 他有一辆自行车。 — Tā yǒuyī liàng zìxíngchē. — У него есть велосипед.)
  • tuō — кто-то ещё, что-то ещё

这

  • zhè — это ( 这个 —  zhè ge  — этот; 这儿 — zhèr — здесь;)
  • zhèi — это (перед категорией)

中

  • zhōng — средний, центральный, в (中国 — Zhōngguó — Китай; 中山西路 — Zhōng shān xī lù — Межгорная западная улица)
  • zhòng — попадание в цель (三分命中 — sān fēn mìngzhòng — три попадания)

大

  • dà — большой (多大? — duōdà? — Насколько большой?; 大小 — dàxiǎo — размер; 大家 — dàjiā — каждый)
  • dài (大夫 — dàifu — доктор)
    Не стоит путать с 太 — tài — очень; и 木  — mù — дерево}

来

  • lái — приходить (原来 — yuánlái — изначально; 来年 — láinián — в следующем году — дословно «в приходящем году»)
  • lai — добавление для построения глагола (起来 — qǐlai — вставай)

上

  • shàng — над, на, верхний, над-, подниматься, последний, предыдущий (上年 — Shàng nián — в прошлом году; 上海  — Shànghǎi  — Шанхай, «на море»)
  • shǎng (上声 — shǎngshēng — восходящий тон)
  • shang — добавление для построения глагола
    Не стоит путать с 下 — xià — под, вниз

Полезные добавления

До приезда в Китае или только приехав в Китай, вы наменяете немного денег на местную валюту:  元 — юань, она же «квай» (неформальное название), она же в финансовых изданиях фигурирует как RMB — 人民币 —  rén mín bì. Иероглиф 人 мы уже сегодня записали, а дословно это переводится как «народная валюта». В общем, даже интуитивно можно понять, что цены везде пишут в юанях. Но нужно внимательно делать покупки в магазинах, потому что, в основном цены на продукты указаны за полкило 一个斤 — yīgè jīn. Снова, в заключение, хочется сказать, что лучше запомнить иероглифы поможет только практика их чтения в предложениях и запись в тетрадку (гифки с последовательностью записи чёрточек очень помогают).

Домашнее задание: записать все приведённые иероглифы и фразы второго урока. Если это слишком просто, то можно найти в гугл-переводчике пример использования фразы (как «Он прирождённый бизнесмен») и попытаться выбрать из примера знакомые иероглифы/возможно знакомые фразы.

Share

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

По странам

Китайские прописи. Скачать бесплатно Скачать китайские прописи бесплатно Скачать прописи китайского языка бесплатно

Обсуждения

  • Евгений Новгородов к записи На поездах по Китаю. Покупка-возврат-обмен билетов
  • ВАЛЕНТИНА к записи Китайская грамота (учим китайские иероглифы)
  • Ника к записи Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов
  • Ульяна Космач к записи Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов
  • Елена Викторовна к записи Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов

Нельзя забывать про хорошую музыку, она всегда помогает и в пути, и в работе, и создает настроение. Если вы слушаете тяжелый death metal, то совсем неудивительно, если у вас депрессия или наличествует желание выпить абсента.

Если вы слушаете ганста рэп, то вполне вероятно, что машина вас качает, а вокруг могут и темнокожие люди померещиться с оружием, припрятанным в мешковатой одежде. 😉 Ну, вы поняли.

Из последнего, что создаёт хорошее настроение — группа в контакте: rare shit finde… Read more

Музыка настроения
В российское консульство в Гуанчжоу могут обратиться жители провинций Гуандун, Хайнань, Юньнань, Гуанси-Чжуанского автономного района, а также Цзянси и Фуцзянь. Генеральное консульство России в Гуанчжоу находится по адресу: Zhujiang Xincheng, 3 Linjiang Dadao, 26A Development Centre; Телефон: +86 208… Read more
Какие провинции закреплены за генеральным консульством России в Гуанчжоу?

Иностранцам приезжающим на вокзал Нью Дели не всегда просто найти билетную кассу. Способствуют этому и толпы разводил, которые снуют по дороге к кассе и стараются сбить с толку, и могут, в итоге, отправить вас туда на тук-туке или вообще отвезти в агентство, где вы заплатите … Read more

Технологии уже давно изменились, но мы не можем адаптироваться и осознать! То, что раньше стоило нереально дорого, теперь доступно. Мы не осознаём, что уже давно можем быть на связи столько же, сколько в родном городе. Когда вы звонили родителям в последний раз? Мы находимся, … Read more
В сети...

Самые дешёвые электровелосипеды, что нам попадались в магазинах стоили 1200 юаней (6000 рублей), подержанный e-bike можно купить с рук, наши знакомые брали старые модели и за 600, и за 800 юаней.

Сколько стоят электровелосипеды в Китае?

Из Хабаровска до города Жаохэ ехать всего 3,5 — 4 часа. Более подробно, как добраться, можно прочитать в категории «Хабаровск».

Сколько ехать с Хабаровска до Жаохэ?

Вам предстоит интервью с работодателем в Китае (или другой стране), и не стоит стесняться задавать вопросы о работе. Итак: сколько длится контракт (большинство школ хотят подписать годовые договоры)? Когда и как учителю будут платить зарплату? Сколько выходных, по каким дня… Read more

Какие вопросы стоит задать на интервью при устройстве на работу учителем?

Сегодня к нам в кафе заходил автостопщик Дима. Открытый и добрый человек, который поставил себе цель — добраться до Кишинёва. У него нет денег, но он не просит, а подрабатывает в разных городах. Несвойственная для путешественников подработка в виде тяжелого физического труда его устраивает больше, чем представления на улице.

Вспомнил свои зависания на границе Камбоджи и Лаоса, как я ехал на последние 40 евро домой в Пит… Read more

Путешественники, которых мы встречаем...

Пока мы не перешли от мыслей о новых точках к реальности, все было очень наивно и процесс работы на пляже не представлялся полностью. Как малыши, мы учимся первым шагам в бизнесе. Весь прошлый опыт кажется временем, проведенным в другой жизни. Как юные создания, мы падаем, снова встаём и идём вперед, чтобы научиться, взять лучшее из дела, которым занимаемся и вырасти.

… Read more
Первые шаги

Свежая мысль из нового курса преподавания бизнес английского, который я прохожу: Вспомните 20 игр, которые вам нравились больше всего на протяжении жизни. Скорее всего, большинство из них можно адаптировать для вашего класса. Примеры: hangman, pictionary, монополия. Но стоит соблюсти очередность и сначала подумать о теме урока, а потом уже, какой игрой можно раскрыть эту тему. Сижу и думаю, как мне вписать компьтерные RPG в свою преподавательскую деятельность…

… Read more
Какие игры использовать на уроке английского?

Вопросы и заметки

  • Let’s encrypt сайта до HTTPS
  • Тебе завтра рано страдать
  • Весеннее визовое обострение в Китае
  • Очки опыта
  • Недобразование
  • Это фантастика!
  • Инфляция в мировом масштабе — как это выглядит

Популярное

  • Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов
  • Просроченная виза в Китае. Что делать?
  • Чай из Китая - какой купить, что попробовать и привезти. Чайный рынок в Шэньчжэне и в Баодине
  • Китайские прописи и правила. Как писать иероглифы
  • Как я стала дайвмастером в Таиланде

Язык


by Transposh - translation plugin for wordpress
© 2025 Ok no prob