Перейти к содержимому

Ok no prob

Погнали!

Меню
  • Главная
  • Полезное
  • О сайте
  • Азия
    • Вьетнам
    • Гонконг
    • Индия
    • Индонезия
    • Камбоджа
    • Китай
    • Лаос
    • Малайзия
    • Россия
    • Сингапур
    • Таиланд
    • Филиппины
  • Европа
    • Бельгия
    • Венгрия
    • Испания
    • Латвия
    • Нидерланды
    • Польша
    • Россия
    • Финляндия
    • Франция
    • Эстония
  • События
    • Календарь
    • Культура
    • Музыка
    • История
    • Танцы
    • Искусство
    • Спорт и актив
    • Еда и напитки
    • Для детей
    • Фейерверки
  • Контакты
  • Работа в Китае
    • Вакансии
    • Рабочая виза
    • Жилье
    • Китайский язык
    • Еда
    • Транспорт
    • Авиабилеты
Меню
Учим китайские иероглифы. Китайская грамота

Китайская грамота (учим китайские иероглифы)

Опубликовано в 30 ноября, 201228 февраля, 2015 от Al

В один день мы решили: Всё, учим китайские иероглифы! Как же это жить в Китае и не учить местный язык? — Хотя такие нехочухи мне встречались. Как в некоторых языках, когда люди слышат непонятную фразу, они говорят, что-то вроде: «What? — Sounds like Russian!». То есть, звучит, непонятно, как что-то по-русски.

Так и для нас, когда мы приехали в Китай всё вокруг какая-то китайская грамота. Но только так оно и есть, нас окружают миллионы иероглифов. Мы стараемся разобраться и учимся различать их, можем произнести несколько фраз.

Один из лучших методов изучения чего-то, когда попутно делишься знаниями и пытаешься полученное, объяснить кому-нибудь ещё. Ещё говорят, чтобы читать по-китайски (например, газеты), нужно выучить хотя бы 3 тысячи иероглифов. Недавно я наткнулся на статью, где они расписаны, эти самые три тысячи наиболее часто встречающихся иероглифов, выбранные на основе статистики. Попытаемся их осмыслить, потренируемся их писать и постараемся читать разные фразы, надеюсь через несколько месяцев сможем освоить газеты и журналы. Заодно будем разбавлять наши уроки полезными иероглифами, которые стоит знать всем, кто будет иметь дело с китайцами или отправится в «Поднебесную».

Транскрипция иероглифов

В официальном китайском языке 4 тона и один нейтральный. Небольшой мастер-класс от мистера Фанга.

Будем записывать транскрипции упрощённых иероглифов на Пиньинь, чтобы можно было прочитать их и в латинских символах, и конечно, будем писать варианты перевода.

Учим китайские иероглифы

Всю красоту иероглифов, что встречается на многих вывесках, картинах и древней каллиграфии мы постараемся понять, ведь есть сходство между разными стилями написания, но основная цель этих уроков, всё же: научиться читать актуальные новости в интернете, газеты, журналы и документы.

Урок 1 — Пять наиболее часто встречающихся китайских иероглифов

的

  • de — грамматическая частица, образующая родительный падеж (我的 — wǒ de — мой), а также простые прилагательные (高的 — gāo de — высокий)  и сложные (他什么时候去中国的? — Tā shénme shíhòu qù zhōngguó de? — Когда он приехал в Китай?)
  • dì (目的 — mù dì — цель)
  • dí — реальный, настоящий (的确 — dí què — действительно)

一

  • yī — один, немного (第一 — dì yī — первый)
  • yí (используется перед 4-м тоном: 一个人 — yí gè rén — один человек; 一样 — yí yàng — одинаковый; 一月 — yí yuè — январь — дословно «первая луна»)
  • yì (используется перед 2-м и 3-м тонами: 一点儿 — yì diǎn er — немного; 一些 — yì xiē — несколько)

是

  • shì — быть (是不是? — shì bu shì? — так или не так? — «да или нет?»; 是的 — shì de — да, правильно, именно)

不 

  • bù — частица не-,  нет;
  • bú (используется перед 4-м тоном: 不是 — bú shì — нет)

了

  • le — частица, используемая с глаголами, показывает завершённость действия (那好了! — Nà hǎole! — Теперь всё хорошо!) или новую ситуацию (你来了! — Nǐ láile! — Ты пришёл!; 我累了! — Wǒ lèile! — Я устал!)
  • liǎo — закончить, уладить, чётко знать (了了 — liǎole — завершить, закончить; 了了 — liǎoliǎo — чётко понять, уладить; 你卖不了! — Nǐ mài bù liǎo! — Ты не сможешь продать это!)
  • Не стоит путать этот иероглиф с ещё одним широко распространённым — 子—  zǐ — ребёнок)

Домашнее задание!:) Предлагаю небольшую практику, на одной тетрадной страничке нужно попытаться вывести, написанные в уроке слова и фразы, рядом записать их транскрипцию.

Следующие десять полезных иероглифов ищите в Уроке номер 2 >>

Cразу начинайте тренироваться писать эти и другие слова, для этого скачайте китайские прописи >>

Заключение

Мы только учимся и ошибки неизбежны, я уверен, что в этой статье они есть. Если вы нашли неточность перевода, у кого-то есть интересное замечание по поводу использования иероглифов и важное дополнение к уроку, пишите в своих комментариях. Так мы сделаем процесс изучения китайских иероглифов наиболее быстрым и максимально полезным.

Share

3 комментария для “Китайская грамота (учим китайские иероглифы)”

  1. Екатерина:
    4 октября, 2016 в 3:32 пп

    много полезной информации. главное очень доступно

    Ответить
  2. Алла:
    25 октября, 2017 в 2:28 пп

    Понравился ваш сайт, жду прописи

    Ответить
  3. ВАЛЕНТИНА:
    11 мая, 2025 в 10:10 дп

    Спасибо, очень интересно и понятно объясняете !Удивительно,что это идёт от чистого сердца, без возмездно! Огромное спасибо! Вы смотивировали меня учить китайский язык и изучать китайскую культуру и историю.

    Ответить

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

По странам

Китайские прописи. Скачать бесплатно Скачать китайские прописи бесплатно Скачать прописи китайского языка бесплатно

Обсуждения

  • Евгений Новгородов к записи На поездах по Китаю. Покупка-возврат-обмен билетов
  • ВАЛЕНТИНА к записи Китайская грамота (учим китайские иероглифы)
  • Ника к записи Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов
  • Ульяна Космач к записи Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов
  • Елена Викторовна к записи Китайские прописи. Тетрадь для практики + правила написания иероглифов

Нельзя забывать про хорошую музыку, она всегда помогает и в пути, и в работе, и создает настроение. Если вы слушаете тяжелый death metal, то совсем неудивительно, если у вас депрессия или наличествует желание выпить абсента.

Если вы слушаете ганста рэп, то вполне вероятно, что машина вас качает, а вокруг могут и темнокожие люди померещиться с оружием, припрятанным в мешковатой одежде. 😉 Ну, вы поняли.

Из последнего, что создаёт хорошее настроение — группа в контакте: rare shit finde… Read more

Музыка настроения
В российское консульство в Гуанчжоу могут обратиться жители провинций Гуандун, Хайнань, Юньнань, Гуанси-Чжуанского автономного района, а также Цзянси и Фуцзянь. Генеральное консульство России в Гуанчжоу находится по адресу: Zhujiang Xincheng, 3 Linjiang Dadao, 26A Development Centre; Телефон: +86 208… Read more
Какие провинции закреплены за генеральным консульством России в Гуанчжоу?

Иностранцам приезжающим на вокзал Нью Дели не всегда просто найти билетную кассу. Способствуют этому и толпы разводил, которые снуют по дороге к кассе и стараются сбить с толку, и могут, в итоге, отправить вас туда на тук-туке или вообще отвезти в агентство, где вы заплатите … Read more

Технологии уже давно изменились, но мы не можем адаптироваться и осознать! То, что раньше стоило нереально дорого, теперь доступно. Мы не осознаём, что уже давно можем быть на связи столько же, сколько в родном городе. Когда вы звонили родителям в последний раз? Мы находимся, … Read more
В сети...

Самые дешёвые электровелосипеды, что нам попадались в магазинах стоили 1200 юаней (6000 рублей), подержанный e-bike можно купить с рук, наши знакомые брали старые модели и за 600, и за 800 юаней.

Сколько стоят электровелосипеды в Китае?

Из Хабаровска до города Жаохэ ехать всего 3,5 — 4 часа. Более подробно, как добраться, можно прочитать в категории «Хабаровск».

Сколько ехать с Хабаровска до Жаохэ?

Вам предстоит интервью с работодателем в Китае (или другой стране), и не стоит стесняться задавать вопросы о работе. Итак: сколько длится контракт (большинство школ хотят подписать годовые договоры)? Когда и как учителю будут платить зарплату? Сколько выходных, по каким дня… Read more

Какие вопросы стоит задать на интервью при устройстве на работу учителем?

Сегодня к нам в кафе заходил автостопщик Дима. Открытый и добрый человек, который поставил себе цель — добраться до Кишинёва. У него нет денег, но он не просит, а подрабатывает в разных городах. Несвойственная для путешественников подработка в виде тяжелого физического труда его устраивает больше, чем представления на улице.

Вспомнил свои зависания на границе Камбоджи и Лаоса, как я ехал на последние 40 евро домой в Пит… Read more

Путешественники, которых мы встречаем...

Пока мы не перешли от мыслей о новых точках к реальности, все было очень наивно и процесс работы на пляже не представлялся полностью. Как малыши, мы учимся первым шагам в бизнесе. Весь прошлый опыт кажется временем, проведенным в другой жизни. Как юные создания, мы падаем, снова встаём и идём вперед, чтобы научиться, взять лучшее из дела, которым занимаемся и вырасти.

… Read more
Первые шаги

Свежая мысль из нового курса преподавания бизнес английского, который я прохожу: Вспомните 20 игр, которые вам нравились больше всего на протяжении жизни. Скорее всего, большинство из них можно адаптировать для вашего класса. Примеры: hangman, pictionary, монополия. Но стоит соблюсти очередность и сначала подумать о теме урока, а потом уже, какой игрой можно раскрыть эту тему. Сижу и думаю, как мне вписать компьтерные RPG в свою преподавательскую деятельность…

… Read more
Какие игры использовать на уроке английского?

Вопросы и заметки

  • Let’s encrypt сайта до HTTPS
  • Тебе завтра рано страдать
  • Весеннее визовое обострение в Китае
  • Очки опыта
  • Недобразование
  • Это фантастика!
  • Инфляция в мировом масштабе — как это выглядит

Популярное

  • Китайские прописи и правила. Как писать иероглифы
  • Роскошные бани в Шеньчжене
  • Лекция, которой у вас, к сожалению, не было за всё время обучения в университете
  • Просроченная виза в Китае. Что делать?
  • Как я стала дайвмастером в Таиланде

Язык


by Transposh - translation plugin for wordpress
© 2025 Ok no prob